행운의 전령(행운의학)

무지개다리 올라가는 그날까지 행복의 문을 활짝 열어 꿈을 이루세요.

행운의 전령 자세히보기

♬(^0^)~♪음악/♠(. .♧)(c . .)♠pop★classic 70

洋澜一(양란일) - 天际(천제)

제목 - 天际(천제) 아티스트 - 洋澜一(양란일)  不知道为什么 让我遇见了你  bù zhī dào wèi shé me  ràng wǒ yù jiàn le nǐ (부지유따오 웨이 쉐머 랑 워 위지앤 러 니) 왜 당신을 만나게 했는지 잘 모르겠어요!  在那个阳光明媚的春天里  zài nà gè yáng guāng míng mèi de chūn tiān lǐ (짜이 나 그 양광 밍메이 더 춘톈 리) 화창한 그 봄날에 不知道为什么让我爱上了你  bù zhī dào wèi shé me ràng wǒ ài shàng le nǐ (부지유따오 웨이 쉐머 랑 워 아이샹 러 니) 당신을 사랑하게 했는지 잘모르겠어요 在这个错误的时间世界里  zài zhè ge cuò wù de shí jiān shì jiè lǐ (짜이 져 거 ..

すぎもとまさと(스기모토 마사토(Masato Sugimoto)) - 吾亦紅(오이풀)

제목 - 吾亦紅(오이풀)          ワレモコウ(와레모코) 作詞 :ちあき哲也(치아키 테츠야)  作曲 : 杉本眞人 歌 : すぎもとまさと(스기모토 마사토(Masato Sugimoto))  マッチを擦れば おろしが吹いて (맛치오스레바 오로시가후이테) 성냥불을 켜면 산바람이 불어 線香がやけに つき難(にく)い (센코-나야케니 츠키니쿠이) 향불 밝히기가 무척 어렵군요 さらさら揺れる 吾亦紅 (사라사라유레루 와레모코워) 산들산들 흔들리는 오이풀 ふと あなたの 吐息のようで… (후토 아나타노 토이키노요~데…) 문득 당신의 한숨처럼… 盆の休みに 帰れなかった (본노야스미니 카에레나캇타) 추석명절에 돌아오지 못했어요 俺の杜撰(ずさん)さ 嘆いているか (오레노즈산사 나메이테이루카) 저의 한심스러움 한탄하시겠지요 あなたに あなたに..

三橋美智也 (미하시 미찌야:Mihashi Michiya) - おさらば東京(오사라바 도쿄:도쿄여 안녕)

제목 - おさらば東京 (오사라바 도쿄:도쿄여 안녕) 아티스트 - 三橋美智也 (미하시 미찌야:Mihashi Michiya) 作 詩 : 橫井 弘 作 曲 : 中野忠晴 1) 死ぬほどつらい (시누호도 쯔라이) 죽을 만큼 괴로워  戀に破れた この心 (고이니야 부레타 고노고코로) 사랑에 터져버린 이 내 마음 泣き泣き行くんだ ただひとり(나키나키유쿤다 다다히토리)  울며 울며 간다 오직 나홀로  思い出消える ところまで (오모이데 기에루 도코로마데) 생각이 없어져 버릴 곳까지 あばよ 東京 おさらばだ (아바요 도쿄 오사랑바다) 안녕 도쿄 안녕~ ​ 2) やりきれないよ (야르 키레 나이요)  어쩔 수가 없구나  胸にやきつく あの瞳 (무네니야키쯔쿠 아노히토미) 가슴에 새겨진 그 눈동자 この世に生まれて ただ一度 (고노요니 우마레..

八代亜紀(야시로야키) - おんなの夢(여자의 꿈)

제목 - おんなの夢(여자의 꿈)아티스트 - 八代亜紀(야시로야키)  一度でいいから 人並に(이치도데 이이카라 히토나미니)한 번이라도 좋으니 남들만큼あなたの妻と 呼ばれてみたい(아나타노 츠마토 요바레테미타이)당신의 아내라고 불려보고 싶어요.あゝ夢を… 夢を… 夢をみたのよ(아아 유메오 유메오 유메오 미타노요)아 꿈을... 꿈을... 꿈을 꿨어.他人じゃないよと 抱きしめられて(타닌자 나이요토 다키시메라 레테)남이 아니라고 안아서一生一度の 恋に泣く(잇쇼오 이치도노 코이니 나쿠)일생 한 번의 사랑에 울다 (((간주중))) ひとりでこれから 生きるより(히토리데 코레카라 이키루요리)혼자서 이제부터 사는 것보다例え日陰の 花でもいいの(타나토에 히깐게로 하나데모 이이노)비록 그늘진 꽃이라도 좋아あゝ涙… 涙… 涙かみしめ(아아 나미다 ..

松山恵子(마츠야마케이코) - カスマプゲ(가슴 아프게)

제목 - カスマプゲ(가슴 아프게) 아티스트 - 松山恵子(마츠야마케이코) 海が二人を引き離す とても愛しい人なのに 우미나(가) 후타리오 히키하나스 도테모 이토시이 히토나노니 저 바다는 우리를 갈라 놓아요 너무나 그리운 사람인데 波止場を出て行く 無情の船は 하토바오 데테유쿠 무조오노 후네와 부두를 떠나가는 무정한 배를 가슴 아프게 가슴 아프게 바라보지 않았으리 カスマプゲ カスマプゲ パラボジ アナッスリ 逢いたさに 逢いたさに 泣けてくる 아이타사니 아이타사니 나케테 쿠루 보고 싶어서 보고 싶어서 눈물만 흐르네 (((간주중))) 당신과 나 사이에 저 바다나(가) 없었다면 タンシングヮ ナサイエ チョバダガ オブソッタミョン 쓰라린 이별만은 없었을 것을 スラリン イビョルマヌン オプソスルコッスル 해 저문 부두에서 떠나가는 연락선..

ニックニューサー(Nyc Nyusa:닉 뉴사) - サチコ(Sachiko:사치코)

曲名(곡명) - サチコ(Sachiko:사치코) 歌手(가수) - ニックニューサー(Nyc Nyusa:닉 뉴사) 暗い酒場の片隅で 쿠라이 사카바노 카타스미데 어두운 술집의 한쪽 구석에서 オレはおまえを待っているのさ 오레와 오마에오 맛테 이루노사 난 너를 기다리고 있는거야 サチコサチコ 사치코 사치코 사치코 사치코 おまえの黒髪 오마에노 쿠로카미 너의 검은 머리 オレはいまでもおまえの名前を 오레와 이마데모 오마에노 나마에오 난 지금도 너의 이름을 呼んだぜ呼んだぜ 욘다제 욘다제 불렀어 불렀어 冷たい風に 츠메타이 카제니 차가운 바람에 2) 今日も一人でなか川ぞいを 쿄우모 히토리데 나카가와 조이오 오늘도 혼자서 나카강 강변을 歩く冷たいオレのこの胸 아루쿠 츠메타이 오레노 코노 무네 걷는 차가운 나의 이 가슴 サチコサチコ 사치코 ..

Alida Chelli - Sinnò Me Moro(Amore Mio)

제목 - Sinnò Me Moro (Amore Mio) 아티스트 - Alida Chelli(알리다 겔리) 영화 'Un Maledetto Imbrouglio' (형사)의 주제가 이태리의 인기배우이자 가수인 "Alida Chelli"(1943~2012)가 16세 나이에 성숙한 어른 목소리로 불렀던 “Sinno Me Moro"(죽도록 사랑하여) Amore amore amore, amore mio 내 사랑,내사랑,내사랑 나의사랑 In braccio a te scordo ogni dolore 당신 품에 있으면 모든 고통을 잊어버려요 Voglio restare con te sinno me moro 죽을 때까지 그대와 있고 싶어요 Voglio restare con te sinno me moro 죽을 때까지 그대와 있..

五輪真弓 (Mayumi Itsuwa/이츠와마유미) - 恋人よ(koibitoyo / 연인이여)

제목 - 恋人よ(koibitoyo / 연인이여) 아티스트 - 五輪真弓 (Mayumi Itsuwa/이츠와마유미) 枯葉散る夕暮れは (카레하치루유우구레와) 고잎이 지는 해질녘은 來る日の寒さをものがたり (쿠루히노사무사오모노가타리) 내일의 추위를 말해주는데 雨に壞れたベンチには (아메니코와레타벤치니와) 비에 부서진 벤치에는 愛をささやく歌もない (아이오사사야쿠우타모나이) 사랑을 속삭이는 노래마저 사라져 戀人よ そばにいて (코이비토요 소바니이테) 연인이여 곁에 있어요 こごえる私のそばにいてよ (코고에루와타시노소바니이테요) 얼어붙은 나의 곁에 있어줘요 そしてひとこと この別れ話が (소시테히토코토 코노와카레바나시가) 그리고 한마디 이 이별 이야기가 冗談だよと 笑ってほしい (죠단다요토 와랏테호시이) 농담이라며 웃어주기를 (((..

八代亜紀 AKI YASHIRO - ノム・ハムニダ 너무합니다

제목 - ノム・ハムニダ (너무합니다) 아티스트 - 八代亜紀 (AKI YASHIRO) 愛しているといつも貴方言ったのに 아이시테 이루토 이츠모 아나타 잇타노니 사랑하고 있다고 늘 당신이 말했었는데 心変わりの其の訳を教えてほしい 코코로 카와리노 소니와케오 오시에테 호시이 마음이 변한 그 이유를 알고 싶어요 今も愛している私 何故泣かせるの 이마모 아이시테 이루와타시 나스 나카시루노 지금도 사랑하고 있는 나를 왜 울게 하나요 ノムハムニダ ノムハムニダ タンシヌンノムハムニダ 너무합니다 너무합니다 당신은 너무합니다 (((간주중))) 瞼閉じて貴方 思い浮かべたら 마부타토 지테 아나타 오모이 우카베타라 눈을 감고서 당신을 그려 보면은 消すに消せない 想い出が 駆け巡ります 케스니 케세나이 오모이데오 카케메구리마스 지워도 지워지지 않..

鄧麗君(등려군) - 月亮代表我的心(월량대표아적심)첨밀밀OST

첨밀밀OST 제목 - 月亮代表我的心(월량대표아적심) 달빛이 내 마음을 보여주네요.​ 아티스트 - 鄧麗君(등려군) 你问我爱你有多深​ 니-원 워아니 요우 뚜어-션 [nǐ wèn wǒ ài nǐ yǒu duō shēn] 당신은 내게 물었죠. 내가 당신을 얼마나 사랑하는지​ 我爱你有几分 워 아이니 유요 지이-펀~ [wǒ ài nǐ yǒu jǐ fēn] 내가 당신을 얼마나 사랑하냐면​ 我的情也真 워디 칭예-쩐 [wǒ de qíng yě zhēn] 나의 감정도 진심이고​ 我的爱也真 워디 아이예-쩐 [wǒ de ài yě zhēn] 제 사랑도 진심이라는걸요. 月亮代表我的心。 웨량 따이뱌오 워 디씬 [yuèliàng dàibiǎo wǒ de xīn] 달빛이 제 마음을 보여 주네요.​ 你问我爱你有多深 니 원 워 아이니 ..