첨밀밀OST
제목 - 月亮代表我的心(월량대표아적심)
달빛이 내 마음을 보여주네요.
아티스트 - 鄧麗君(등려군)
你问我爱你有多深
니-원 워아니 요우 뚜어-션
[nǐ wèn wǒ ài nǐ yǒu duō shēn]
당신은 내게 물었죠. 내가 당신을 얼마나 사랑하는지
我爱你有几分
워 아이니 유요 지이-펀~
[wǒ ài nǐ yǒu jǐ fēn]
내가 당신을 얼마나 사랑하냐면
我的情也真
워디 칭예-쩐
[wǒ de qíng yě zhēn]
나의 감정도 진심이고
我的爱也真
워디 아이예-쩐
[wǒ de ài yě zhēn]
제 사랑도 진심이라는걸요.
月亮代表我的心。
웨량 따이뱌오 워 디씬
[yuèliàng dàibiǎo wǒ de xīn]
달빛이 제 마음을 보여 주네요.
你问我爱你有多深
니 원 워 아이니 요우 뚜어-션
[nǐ wèn wǒ ài nǐ yǒu duō shēn]
당신은 내게 물었죠, 내가 당신을 얼마나 사랑하는지
我爱你有几分
워아이니 요우지-펀~
[wǒ ài nǐ yǒu jǐ fēn]
내가 당신을 얼마나 사랑하냐면
我的情不易
워디 칭-뿌이
[wǒ de qíng bù yī]
나의 감정도 변하지 않고
我的爱不变
워디 아이-뿌삐엔
[wǒ de ài bù biàn]
내 사랑은 변하지 않죠.
月亮代表我的心
웨량 따이뱌오 워 디씬~
[yuèliàng dàibiǎo wǒ de xīn]
달빛이 제 마음을 보여 주네요.
轻轻的一个吻
칭칭디 이 꺼-어원
[qīng qīng de yīgè wěn]
한 번의 가벼운 입맞춤이
已经打动我的心
이징다-동 워디씬~
[yǐjīng dǎdòng wǒ de xīn]
내 마음을 움직였고
深深的一段情
션션디이 뚜안-칭
[shēn shēn de yīduàn qíng]
깊고 깊은 마음은
叫我思念到如今
찌아오 쓰니엔 따오 루-진
[jiào wǒ sīniàn dào rújīn]
지금까지도 당신을 그리워 하네요.
你问我爱你有多深
니 원 워 아이니 요우 뚜어-션
[nǐ wèn wǒ ài nǐ yǒu duō shēn]
당신은 내게 물었죠, 내가 당신을 얼마나 사랑하는지
我爱你有几分
워아이니 요우지-펀~
[wǒ ài nǐ yǒu jǐ fēn]
내가 당신을 얼마나 사랑하냐면
你去想一想
니취 썅-이썅
[nǐ qù xiǎng yī xiǎng]
당신도 한번 생각해 보고
你去看一看
니취 칸-이칸
[nǐ qù kàn yī kàn]
당신도 한번 바라보세요.
月亮代表我的心
웨량 따이뱌오 워 디씬
[yuèliàng dàibiǎo wǒ de xīn]
달빛이 내 마음을 보여 주네요.
(((간주중)))
轻轻的一个吻
칭칭디 이 꺼-어원
[qīng qīng de yīgè wěn]
한 번의 가벼운 입맞춤이
已经打动我的心
이징다-동 워디씬~
[yǐjīng dǎdòng wǒ de xīn]
내 마음을 움직였고
深深的一段情
션션디이 뚜안-칭
[shēn shēn de yīduàn qíng]
깊고 깊은 마음은
叫我思念到如今
찌아오 쓰니엔 따오 루-진
[jiào wǒ sīniàn dào rújīn]
지금까지도 당신을 그리워 하네요.
你问我爱你有多深
니 원 워 아이니 요우 뚜어-션
[nǐ wèn wǒ ài nǐ yǒu duō shēn]
당신은 내게 물었죠, 내가 당신을 얼마나 사랑하는지
我爱你有几分
워아이니 요우지-펀~
[wǒ ài nǐ yǒu jǐ fēn]
내가 당신을 얼마나 사랑하냐면
你去想一想
니취 썅-이썅
[nǐ qù xiǎng yī xiǎng]
당신도 한번 생각해 보고
你去看一看
니취 칸-이칸
[nǐ qù kàn yī kàn]
당신도 한번 바라보세요.
月亮代表我的心
웨량 따이뱌오 워 디씬
[yuèliàng dàibiǎo wǒ de xīn]
달빛이 내 마음을 보여 주네요.
你去想一想
[nǐ qù xiǎng yī xiǎng]
니취 썅-이썅
당신도 한번 생각해 보세요.
你去看一看
니취 칸-이칸
[nǐ qù kàn yī kàn]
당신도 한번 바라보세요.
月亮代表我的心
웨량 따이뱌오 워디-씬
[yuèliàng dàibiǎo wǒ de xīn]
달빛이 내 마음을 보여 주네요.
노래에 的 "de 더 를 "di 디"라고 발음 하는지 궁금 해 하는 분들이 있을 텐데요,
노래 분위기를 위해서 라고 하네요.
그래서 중국 옛날 노래를 들어보면 더 de를 디 di 이라고 하는데
뜻은 변하지 않는다고 합니다.
'♬(^0^)~♪음악 > ♠(. .♧)(c . .)♠pop★classic' 카테고리의 다른 글
ニックニューサー(Nyc Nyusa:닉 뉴사) - サチコ(Sachiko:사치코) (0) | 2023.01.12 |
---|---|
Alida Chelli - Sinnò Me Moro(Amore Mio) (0) | 2021.09.14 |
五輪真弓 (Mayumi Itsuwa/이츠와마유미) - 恋人よ(koibitoyo / 연인이여) (0) | 2021.07.01 |
八代亜紀 AKI YASHIRO - ノム・ハムニダ 너무합니다 (0) | 2021.06.29 |
たぶん(아마도) - YOASOBI(요아소비) (0) | 2021.03.01 |
ЖУРАВЛИ (백학)-Иосиф Кобзон (요시프 코브존) (0) | 2021.03.01 |
乌兰托娅 (우란퉈야) - 陪你一起看草原(너와 동반하여 초원을 구경하소) (0) | 2021.02.24 |
Brother Louie Mix '98 (Radio Edit) - Modern Talking (0) | 2021.02.16 |