행운의 전령(행운의학)

무지개다리 올라가는 그날까지 행복의 문을 활짝 열어 꿈을 이루세요.

행운의 전령 자세히보기

♬(^0^)~♪음악/♠(. .♧)(c . .)♠pop★classic

Прощание славянки(슬라브 여인의 작별) - Дина Гарипова(Dina Garipova)

행운의 전령 2019. 4. 28. 08:26

제목 - Прощание славянки(슬라브 여인의 작별)

아티스트 -  Дина Гарипова(Dina Garipova)

 

 

Наступает минута прощания,

이별의 시간이 되었구나

Ты глядишь мне тревожно в глаза,

너는 근심어린 눈으로 나를 바라보고

И ловлю я родное дыхание,

나는 조국의 공기를 삼켜본다

А вдали уже дышит гроза.

이미 저 멀리선 폭풍의 내음이 풍겨온다

Дрогнул воздух туманный и синий,

안개 낀 푸른 하늘의 공기가 번쩍인다

И тревога коснулась висков,

뺨을 스치는 머리카락도 불안에 떠는구나 

И зовет нас на подвиг Россия,

러시아가 발 밑에서 우리를 부르고, 

Веет ветром от шага полков.

행군의 발자국 소리가 울린다

Прощай, отчий край,

안녕, 조국이여

Ты нас вспоминай,

우리를 기억해다오

Прощай, милый взгляд,

안녕, 사랑스런 눈길이여

Не все из нас придут назад.

우리 모두가 되돌아오지는 못하리라

Не все из нас придут назад.

우리 모두가 되돌아오지는 못하리라

 

Этот марш не смолкал на перронах

 

이 행진은 플랫폼에서 멈추지 않는다네

когда полыхал горизонт.

지평선이 빛날 때,

С ним отцов наших в дымных вагонах

우리 아버지들은 연기 나는 기차를 타고

Поезда увозили на фронт.

기차는 전선으로 달리고 있었지

Он в семнадцатом брал с зимний

그는 17번째의 겨울을 이겨냈고,

В сорок пятои шагал на Беплин

1945년에 베를린에서 성큼성큼 걸었지

Поднималась на бой вся Россия

모두가 조국을 위해 싸우려고 일어났고

По дорогам нелёгким годин

쉽지 않은 길을 걸었다.

 

И если в поход

그리고 만일 행진 중에

Страна позовет

나라가 부른다면

За край наш родной

나라를 위해, 우리 고향을 위해,

Мы все пойдем в священный бой!

우리 모두는 성스러운 전쟁을 위해 행진하리라

Мы все пойдем в священный бой!

우리 모두는 성스러운 전쟁을 위해 행진하리라

 

Священный бой!

 

성스러운 전쟁!

 

Шумят в полях хлеба.

그들은 밀밭에서 함성을 지르고

Шагает Отчизна моя

나의 조국을 행진하네

К высотам счастья, Сквозь все ненастья,

큰 행복을 위해, 모두가 불행해지지 않도록 하는

Дорогой мира и труда.

평화와 노동은 귀중하네

К высотам счастья, Сквозь все ненастья,

큰 행복을 위해, 모두가 불행해지지 않도록 하는

Дорогой мира и труда.

평화와 노동은 귀중하네