Katyusha(카츄사-러시아 민요)
Katyusha(카츄사-러시아 민요)
Расцветали яблони и груши
(라스쯔비딸리 야블라니 이 그루쉬)
사과꽃 배꽃이 피었지
Поплыли туманы над рекой
(빠쁘일리 뚜마느이 나드 리꼬이)
강위로 안개가 피어오르고
Выходила на берег Катюша
(*브이하질라 나 베렉 까쮸사)
까쮸샤는 강 기슭으로 갔지
На высокий берег на крутой
(나 브이쏘끼 베렉 나 끄루또이)
높고 험한 강 기슭으로
Выходила песню заводила
(브이하질라 뻬스뉴 자바질라)
가서 노래를 부르기 시작했지
Про степного сизого орла
(쁘라 스찌노바 씨조버 아를라)
스텝에 있는 푸른 독수리에 대해서
Про того которого любила
(*쁘라 따보 까또라버 류빌라)
그녀가 사랑하고
Про того чьи письма берегла
(쁘라 따보 치이 삐씨마 베례글라)
그녀의 편지를 간직하고 있는이에 대해서
Пусть он вспомнит девушку простую
(뿌스찌 온 프스뽐닛 제부쉬꾸 쁘라스뚜유)
그가 순박한 처녀에 대해 회상 할 수 있도록
Пусть услышит как она поет
(뿌스찌 온 슬르이쉿 깍 아나 빠욧)
그가 그녀의 노래를 들을 수 있도록
Пусть он землю сбережет родную
(*뿌스찌 온 제믈류 스베레좃 라드누유)
그가 조국을 지킬 수 있도록
А любовь Катюша сбережет
(아 류봅 까쮸샤 스베레좃)
카츄샤가 사랑을 간직할 수 있도록
Расцветали яблони и груши
(라스쯔비딸리 야블라니 이 그루쉬)
사과꽃 배꽃이 피었지
Поплыли туманы над рекой
(빠쁘일리 뚜마느이 나드 리꼬이)
강위로 안개가 피어오르고
Выходила на берег Катюша
(*브이하질라 나 베렉 까쮸사)
까쮸샤는 강 기슭으로 갔지
На высокий берег на крутой
(나 브이쏘끼 베렉 나 끄루또이)
높고 험한 강 기슭으로